Une amitié franco-allemande:
Le projet FAUSAM

Eine deutsch-französische Freundschaft:
Das Projekt FAUSAM

Depuis 1998, nous, Mme Bermond et Mme Lämmle, avons renouvelé le „jumelage scolaire“ entre les deux villes Bonneville et Staufen qui existe depuis maintenant 30 ans. Faisant au début un échange classique (une certaine forme de tourisme), nous nous sommes vite tournées vers une autre méthode de contact: un échange régulier entre des couples franco-allemands autour d’un sujet précis et après un certain temps, la rencontre des deux groupes dans un tiers lieu. Notre but était de rapprocher les élèves à l‘aide de médias (e-mails...) et de méthodes  modernes (écrire une nouvelle commune à partir de consignes précises) pour ainsi animer nos cours de langues et les rendre authentiques.

Voilà le résultat dont nous sommes fières...

être à Chamonix

Les nouvelles

Seit 1998 haben wir, Frau Bermond und Frau Lämmle die Schulpartnerschaft, die seit jetzt 30 Jahren besteht, wieder mit neuem Leben gefüllt. Während wir am Anfang einen klassischen Austausch durchführten (eine Art von Tourismus), wendeten wir uns schnell einer neuen Kontaktmethode zu: ein regelmäßiger, themengebundener Austausch zwischen den Partnern zu einem vorgegebenen Thema und nach einer gewissen Zeit ein Treffen der beiden Gruppen an einem Drittort. Unser Ziel war es, die Schüler mittels neuer Medien (e-mails...) und Methoden (Verfassen einer gemeinsamen Novelle nach bestimmten Vorgaben) näherzubringen und unsere Unterrichtsstunden lebendig und authentisch zu gestalten.

Hier das Ergebnis, auf das wir stolz sind...

Woche in Chamonix Die Kurzgeschichten

 8b/c in Guebwiller 2005

© 2002; Klasse 9a 2001/02 Französisch Lämmle FGS; 3ième B Allemand Bermond CSB; Christoph Franz; Ha-Jo Kraus; Oktober 2002; 1024x768